Международные гуманитарные связи

материалы студенческих научных конференций

Роль языка во внешней культурной политике России

Аннотация. В статье рассматривается лингвистическое направление внешней культурной политики России. Автор обращается к анализу основных документов, положенных в основу лингвистической политики, исследует роль важнейших акторов, изучает наиболее эффективные формы продвижения русского языка за границей. Отдельно в статье рассматриваются проблемы и перспективы продвижения русского языка на постсоветском пространстве. Автор также затрагивает проблему взаимосвязи лингвистической политики государства с уровнем его экономического развития и особенностями осуществления внешней политики.

Ключевые слова. Язык, Россия, государства постсоветского пространства, международные отношения, внешняя политика, внешняя культурная политика, лингвистическая политика, Россотрудничество.

Abstract. In this article considered the linguistic direction of foreign cultural policy of Russia. The author refers to the analysis of the main documents that formed the basis of the language policy, explores the role of the most important actors, exploring the most effective forms of promotion of the Russian language abroad. In this article also considered the problems and prospects of promotion of the Russian language in the former Soviet space. The author indicated the problem of the relationship of the language policy of the state to the level of its economic development and characteristics of the foreign policy.

Keywords. Language, Russia, post-Soviet States, international relations, external policy, foreign cultural policy, linguistic policy, Federal Agency Rossotrudnitschestvo.

Роль языка той или иной нации в мировом сообществе тесно взаимосвязана с экономическим и политическим авторитетом государства в мире. Однако для успешного распространения своего национального языка за рубежом государство должно обладать определённым уровнем социально-экономического развития, культурных и научных достижений. По мнению специалистов, изучающих вопросы лингвистической политики, «язык обслуживает материальные интересы общества» [4, с. 32]. Развитость международных торговых отношений, взаимодействий с другими государствами в различных сферах создают потребность в изучении языка. Государство должно создать заинтересованность в использовании языка, а его активное участие в международных отношениях расширяет функциональные возможности языка, способствуя использованию в работе международных организаций, на крупных международных форумах, в переговорном процессе и т.д.

Языки, входящие в так называемый «клуб мировых языков», принадлежат народам развитых стран: США, Великобритании, Франции, Германии, которые к тому же являются весомыми игроками в международных отношениях. Конечно, политический и экономический аспекты не являются абсолютным фактором распространения языка. Культурное наследие, интерес к национальным традициям или научно-техническим новшествам также являются немаловажным фактором, способствующим укреплению языка в мировой языковой иерархии и возникновению интереса к его изучению. Тем не менее, большинство людей видит практическую значимость в изучении иностранного языка в том случае, когда язык может помочь в работе, учебе, общении, получении важной информации и решении повседневных проблем.

Обратная взаимосвязь языка и роли государства в международных отношениях заключается в том, что изучение и знание языка служит проводником к постижению культуры иностранного государства, стимулом к установлению контактов с его представителями, увеличению потока туристов, иностранных студентов, специалистов и т.д. Язык выступает и в роли объединяющего фактора, формируя круг людей, проживающих в разных государствах, но говорящих на одном языке. Здесь особенно стоит отметить важность работы с соотечественниками.

В настоящее время Россия стоит перед острой необходимостью поддержания статуса русского языка в мире. Вопросы выработки и осуществления эффективной внешней лингвистической политики активно обсуждаются как в политическом, так и академическом сообществе нашей страны. Для русского языка исторически сферой влияния и распространения служила территория современных стран СНГ. Но с распадом советского блока произошла существенная потеря позиций русского языка и влияния России в целом в данном регионе. Сегодня Россия прилагает большие усилия для улучшения имиджа государства, который сложился в мировом сообществе не в лучшую для страны сторону. Политика продвижения русского языка в мире как проводника нашего культурного наследия, как фактора общности русскоговорящего населения в мире приобрела высокую степень актуальности для руководства нашей страны.

Заказать serm услуги управления репутациеи в интернете.

Несмотря на важность вопроса в российской научной литературе тема языкового направления внешней политики практически не разработана. Это объясняется тем, что системная деятельность России по продвижению языка имеет небольшой опыт. Теме взаимодействия языка и культуры в межнациональной коммуникации посвящено исследование С.Г. Тер-Минасовой «Язык и межкультурная коммуникация» [3]. Феномен лингвистической политики, роль языка в мировых политических процессах проанализированы в работе В.С. Ягьи, И.В. Чернова и Н.В. Блиновой «Лингвистическое измерение мировой политики» [4]. Языковое направление внешней культурной политики исследованы в работе Ю.В. Николаевой и Н.М. Боголюбовой «Внешняя культурная политика. Опыт России, Франции и Германии» [1]. Наконец, отдельные аспекты, связанные с продвижением языка в контексте «мягкой силы», отражены в трудах Дж. Ная [5].

Русский язык — самый распространённый из группы славянских языков. Наибольшее распространение русский язык получил во второй половине XX в. В СССР русский язык являлся языком межнационального общения в стране и фактически выполнял роль государственного языка. В период существования СССР около «350 млн человек говорили по-русски, причём 290 млн из них жили в Советском Союзе, где русский был государственным языком» [12]. С распадом Советского блока начался процесс утраты позиций и статуса русского языка на лингвополитической карте мира. В начале 90-х гг. русский язык утратил официальный статус в ряде государств, что отразилось на его общем положении в мире. Бывшие советские республики стали проводить политику, направленную на укрепление собственных национальных языков. Сегодня насчитывается лишь 160 млн человек, для которых русский является родным языком [12]. В странах Центральной и Восточной Европы, некогда входивших в состав социалистического блока, последнее десятилетие XX в. русский язык также был вытеснен из образовательных программ английским, немецким и французским языками. «Если в конце 1980-х годов русский язык в университетах Восточной Европы изучало около миллиона студентов, то сегодня на кафедрах русистики обучается только 25 тысяч. В целом количество людей, говорящих по-русски в этом регионе, составляет сегодня около 20 млн человек» [12].

Первые шаги, направленные на поддержание интереса к русскому языку в мире, оформились в начале XXI в., когда были опубликованы тезисы «Внешняя культурная политика России — год 2000». В этом документе отдельным пунктом выделено особое место преподавания и распространения русского языка и литературы в образовательных учреждениях в рамках российского присутствия за рубежом (ст. 4, п.17) [2].

Дальнейшее развитие лингвистическая политика получила в документе 2004 г. «Основные направления работы МИД России по развитию культурных связей России с зарубежными странами». В документе сделан акцент на защите прав соотечественников в культурной, языковой, образовательной и информационной сферах и широком участии нашей страны в литературных фестивалях и конкурсах [14].

К сожалению, за истекшее с момента принятия вышеуказанных документов время ситуация с русским языком в мире значительно не изменилась. Поэтому важнейшие положения документа, касающиеся роли русского языка во внешней культурной политике нашей страны, нашли свое дальнейшее развитие в Приложении № 1 к концепции внешней политики Российской Федерации, принятом в 2010 году [13]. Основное внимание сосредоточено на расширении использования русского языка в международном общении, в том числе в сфере деятельности международных организаций, поддержке изучения русского языка за рубежом, подготовке преподавателей-русистов. Особым вниманием и поддержкой правительства должна пользоваться работа по сохранению интереса к русскому языку в мире, а также защита интересов русскоязычного населения и наших соотечественников.

В то же время, главным отличием данного документа от предыдущих является «работа по стабилизации и укреплению позиций русского языка, расширению его использования в международном общении, … сохранению за ним статуса мирового» [13]. Русский язык должен оставаться главным механизмом приобщения населения других стран к русской культуре, формирования позитивного образа России за рубежом и укрепления репутации демократического государства. Должны пресекаться все попытки ущемления или дискриминации русского языка.

По сравнению с началом 2000-х гг. сейчас на первый план выдвигаются меры практического характера: направление преподавателей за рубеж и распространению учебных материалов, что предусмотрено федеральной целевой программой «Русский язык». Ближайшая программа рассчитана на 2011 — 2015 гг. В ней подчеркивается, что одним из главных направлений внешних культурных связей России является поддержка соотечественников в странах СНГ и Балтии, создание условий для сохранения русского языка.

В новой редакции программы основной акцент сделан на необходимости обеспечения тесных связей зарубежных диаспор с Россией и её регионами и высокая роль диаспоры «Русский мир», как главного партнёра в распространении русского языка за рубежом. В качестве основных механизмов названы распространение преподавания и обучения на русском языке; получение качественного образования; пополнение фондов библиотек книгами на русском языке; расширение присутствия российских средств массовой информации; распространение русскоязычных книжных и периодических изданий; доступ соотечественников к русскоязычным теле- и радиоканалам; проведение конкурсов и фестивалей; творческое содействие театрам и коллективам; возможность участия в различных культурных мероприятиях на всех уровнях [15].

Вопросы распространения интереса к русскому языку в мире традиционно находят отражение и в программах «Культура России», которые были приняты на периоды 2001 — 2005, 2006-2011, 2012-2018 гг. Содержание программ основано на том, что сохранение культурных традиций и распространение русского языка внутри страны положительно влияет на проведение внешней языковой политики, формируя полноценный имидж России в мире [16].

Можно сделать вывод, что на современном этапе основные направления языковой политики Российской Федерации документально оформлены, однако, на наш взгляд, эта политика еще нуждается в постоянном обновлении с учетом текущей и перспективной политической ситуации как в мире, так и на постсоветском пространстве.

Существование вышеуказанных документов свидетельствует о том, что культура выступает главным инструментом ведения внешней политики Российской Федерации. Особое место уделено языковому аспекту, т.е. распространению русского языка и русской литературы за рубежом. Однако, на данный момент, широкая деятельность в основном ведётся на территории стран СНГ. Распад Советского Союза и увеличение количества независимых государств привели к резкому падению объёмов изучения русского языка. Независимые государства стали проводить свою языковую политику, не учитывая интересов проживающих на их территории российских граждан, что вызвало необходимость выработки определенных мер, направленных на улучшение языкового присутствия России на постсоветском пространстве.

Институциональная структура органов Российской Федерации, отвечающих за реализацию языковой политики за пределами страны, достаточно централизована. Ключевым органом государственной власти, который занимается популяризацией русского языка за рубежом и координацией работы структур в этой сфере, является Министерство иностранных дел. В составе МИД вопросами продвижения русского языка отчасти занимается Департамент по работе с соотечественниками за рубежом. В структуре МИД не выделено отдельного департамента, призванного заниматься исключительно вопросами распространения русского языка за пределами страны. Но существует подведомственная министерству организация, занимающаяся разработкой и реализацией внешней языковой политики, а именно федеральное агентство Россотрудничество. К его главным задачам в области лингвистической политики относятся популяризация русского языка и укрепление его позиций в мире; поддержка русского языка как средства международного и межнационального общения; содействие в развитии национальной русистики и повышению уровня преподавания русского языка в странах пребывания.

Задачи организации сводятся преимущественно к вопросам популяризации русского языка любыми средствами, включая разнообразные образовательные программы и проекты, а также развитие контактов с соотечественниками, в том числе и оказание содействия возвращению эмигрировавших за границу россиян на Родину. Свою практическую деятельность Россотрудничество осуществляет через сеть зарубежных представительств — Российских центров науки и культуры (РЦНК), которые организуют курсы русского языка, проводят олимпиады и конкурсы на знание русского языка, устраивают дискуссионные клубы и т.д. Сегодня открыто 52 РЦНК в 46 государствах.

Россотрудничество осуществляет множество различных акций и проектов в области лингвистической политики. Непосредственным механизмом языковой политики выступает организация курсов русского языка. Программа курсов диверсифицирована и имеет тематические направленности в зависимости от целевой аудитории. Разработаны курсы русского языка по продолжительности и по профессиональной направленности, к примеру, для государственных служащих и представителей делового сообщества. С 2009 по 2011 гг. количество слушателей курсов русского языка увеличилось с 15 350 до 18 350 человек. Географически они распределяется следующим образом: 50% в Европе, 25% — в Африке, 15% — в Азии, по 5% на страны СНГ и Америку [10].

По инициативе Россотрудничества реализуется несколько образовательных программ, предполагающих изучение русского языка. Программа «Русская школа за рубежом» закрепляет идею о «формировании и поддержки типовых моделей школьных учреждений за пределами России с ориентиром на российские образовательные стандарты» [6]. «Программа краткосрочных ознакомительных поездок в Россию молодых представителей политических, общественных, деловых и научных кругов иностранных государств» ориентирована на создание круга конструктивно настроенных по отношению к нашей стране активных молодых граждан иностранных государств, привлечение их к участию в укреплении партнерских отношений между Российской Федерацией и государствами, которые они представляют [7].

В 2012 г. в 62 представительства Россотрудничества за рубежом организовали поставку учебной и художественной литературы по русскому языку [15]. Большое количество мероприятий проводится Россотрудничеством совместно с его зарубежными представительствами и партнёрскими организациями. Ежегодно 6 июня проводится комплекс мероприятий, приуроченных ко «Дню русского языка и дню рождения А.С.Пушкина. В 25 странах прошёл конкурс по русскому языку «Мой русский», в котором приняли участие более 400 человек, а победители получили приз в виде ознакомительной поездки в Россию. Основным мероприятием 2012 года, организованным Россотрудничеством, стало проведение обучающего семинара в России, который собрал более 120 преподавателей русистики из 40 стран [9]. В 2012 г. был проведен II фестиваль русского языка в странах Балтии, в рамках которого проводился конкурс на лучшее знание русского языка как неродного. В 2013 г. ключевыми направлениями деятельности Россотрудничества стала работа по организации мероприятий, посвящённого 50-летию полёта первой женщины в космос В.В.Терешковой, и международного конкурса «Лучший учитель русской словесности зарубежья».

Работа Россотрудничества в области языковой политики является основным механизмом по поддержке русского языка за рубежом. В то же время мероприятия, проводимые Россотрудничеством, не удовлетворяют в полной мере всех потребностей внешней языковой политики России, что вызвало необходимость привлечения дополнительных участников языковой политики России за рубежом.

Активную роль в продвижении русского языка в мире выполняет фонд «Русский мир», созданный в 2007 году. Идеология фонда подтвердила важнейшие положения внешней культурной политики России, где именно контактам с соотечественниками уделяется особое значение, а русский язык и проблемы его распространения рассматриваются как первоочередные для нашей страны [19].

Проекты фонда весьма разнообразны. Одним из важнейших международных культурных проектов, который обеспечивает присутствие фонда за рубежом, являются Русские центры, которые создаются в целях популяризации русского языка и культуры как важных элементов мировой цивилизации, поддержки программ изучения русского языка за рубежом, развития межкультурного диалога и укрепления взаимопонимания между народами. Русские центры комплектуются материалами по следующим темам: «Культура и искусство», «Наука», «Образование», «Русский язык», «История», «Общество», «Современная Россия». Фонд организует различные конкурсы, олимпиады на знание русского языка. Подобные мероприятия используются как средство повышения интереса к углублённому изучению русской истории, культуры.

В сентябре 2012 г. в Москве прошло Совещание руководителей представительств Россотрудничества за рубежом под руководством премьер-министра Д.А. Медведева. Он дал оценку эффективности проводимых мер по распространению русской культуры и языка в мире и отметил: «…очевидно и то, что наше гуманитарное присутствие в мире не соответствует нашим возможностям, и это мы все тоже признаем. По большому счёту сейчас мы восстанавливаем позиции, которые мы в силу известных причин утеряли в 1990-е годы, и мы существенно уступаем серьёзным международным игрокам в этой сфере, таким как «Франкофония», институты Гёте, Сервантеса, Данте, Конфуция» [8]. Критериями эффективной деятельности премьер-министр назвал количество людей, изучающих русский язык и вовлечённых в культурные обмены, число тематических курсов, качество информационных ресурсов, интернет-сайтов. В своей речи Д. Медведев затронул вопросы миграции и введения экзамена по русскому языку для иностранцев, акцентируя внимание на деятельности центров Россотрудничества и других организаций-участниц внешней культурно-лингвистической политики.

В практическом плане формами лингвистической политики, как правило, выступают курсы русского языка, недели русского языка, конкурсы, олимпиады, встречи с представителями русской культуры. Наряду с ними большим потенциалом для проведения лингвистической политики в жизнь обладают «сезоны» и «перекрёстные» годы культур. Вопросы изучения языка были включены в программу Перекрестного года культур России и Франции (2010), России и Италии, России и Испании (2011), России и Нидерландов (2013). Интересной и новой формой такого сотрудничества стал Год языка и литературы. Так, 2012 г. был назван Сезоном русского языка и литературы во Франции и французского языка и литературы в России. Традиция проведения сезонов уже укрепилась в гуманитарном сотрудничестве двух стран, но в 2012 г. было принято решение сделать акцент на языке и литературе.

Важнейшую роль в деле пропаганды национального языка выполняют средства иновещания. В 2005 г. в качестве альтернативы британскому BBC, американскому CNN, французскому France 24, немецкой «Дойче велле» стало создание информационного канала Russia today, который задумывался как канал, который бы отражал российскую точку зрения на события в России и в мире. Сегодня вещание осуществляется на четырёх языках: арабском, испанском, английском и русском. В работе канала акцент сделан на освещении событий, которые оставлены без внимания ведущими международными каналами. Показательно, что на YouTube Russia today «стабильно обгоняет все новостные международные каналы, включая CNN International, Fox News, Sky News, Al Jazeera», насчитывая более 700 млн просмотров [18]. «Аудитория RT насчитывает 630 млн. человек в более чем ста странах и более 2000 сотрудников во всем мире» [18].

С 1929 г. ведет свое вещание радиостанция «Голос России» (Voice of Russia), формируя имидж нашей страны и презентуя российский взгляд на мировые события. Сегодня радиостанция вещает в 160 странах на 38 языках с продолжительностью вещания в 151 час ежедневно [20]. Аудитория радиостанции насчитывает 109 млн слушателей в 160 странах мира [16]. «Голос России» входит в пятёрку рейтинга мировых радиостанций наряду с BBC, the Voice of America, Deutsche Welle и Radio France International [20].

Зарубежное вещание является непременной составляющей системы публичной дипломатии, и Россия за последние годы добилась существенного прогресса на этом направлении. Российский канал Russia Today и радиостанция «Голос России» приобрели свою аудиторию и добились известности и узнаваемости в среде зарубежной аудитории и в кругах профессионалов. Зарубежное теле- и радиовещание является непременным элементов политики по популяризации языка. ИноСМИ той или иной страны являются не только средством оказания информационного влияния на зарубежную аудиторию, но и каналом поддержания связи с соотечественниками с их родиной, а значит средством сохранения и передачи национальных культурных и языковых традиций.

Говоря об информационных аспектах, нельзя не затронуть вопрос о распространении языков в Интернете. На 2013 г., по некоторым данным, русский язык вышел на второе место по количеству сайтов с содержанием на русском языке, что составляет 6,1%. Французский занял шестую позицию, составляя 4,3%. Английский язык стал бесспорным лидером в рейтинге, будучи языком 54,9% страниц.

Россия сегодня находится в поиске собственной модели лингвистической политики. И, конечно, основной упор здесь делается на бывшие республики СССР, особенно на те, где количество русскоязычного населения достаточно велико. В 2007 г. агентством «Евразийский монитор» был проведён опрос жителей СНГ и стран Балтии под названием «Русский язык в новых независимых государствах». В результате опроса выяснилось, что наибольшая доля населения, знающая русский язык, проживает в Белоруссии; также 50-70% респондентов в Украине, Казахстане, Латвии, Молдове отметили знание языка на высоком уровне. В Эстонии, Киргизии, Литве, Армении, Грузии, Таджикистане «уровень владения русским языком имеет определенную схожесть: в целом около половины населения считает, что владеет русским языком более (без ошибок) или менее (с ошибками) свободно, в целом доля тех, кто вообще не может объясняться на русском языке, не превышает 20-30%» [17]. Повышение статуса русского языка или его сохранение поддержало больше трети респондентов в Беларусь (84%), Армения (71%), Киргизия (68%), чуть более 40% на Украине и в Таджикистане, около 30% в Казахстане и Молдове. Большая часть респондентов выступила против повышения статуса русского языка в Латвии, Эстонии, Литве, Азербайджане, Грузии [17].

Таким образом, перспективы русского языка в странах СНГ различны, так как дифференцировано распространение языка и отношения населения к нему. На основании опроса можно прийти к выводу о том, что дальнейшее положение русского языка в странах ближнего зарубежья «все в меньшей степени будут определяться общей историей народов, чем практическими потребностями в его владении и применении. Укрепление экономического сотрудничества является необходимым условием развития русского языка в регионе, т.к. увеличит потребность в знании языка и расширит сферы применения. В другом случае, при отсутствии экономического базиса, русский язык будет постепенно терять позиции, несмотря на государственную поддержку России по его продвижению в странах СНГ и лингвистическая политика нашей страны окажется мало эффективной.

Языковая политика, безусловно, является одним из важнейших инструментов продвижения культуры страны, расширения ее культурного присутствия в мире. Конечная цель любой политики, и лингвистической в том числе, есть усиление влияния страны. Распространение языка, эстетических и интеллектуальных достижений используется многими странами для упрочения имиджа страны. Не является исключением и Россия. Однако в отличие от многих государств, Россия только несколько лет назад начала предпринимать систематические шаги по продвижению русского языка за рубежом. Возможно, поэтому внешняя культурная политика России, несмотря на богатство культурных ресурсов, не смогла пока еще обеспечить положительного восприятия страны за рубежом.

 

Список источников и литературы:

1. Николаева Ю.В., Боголюбова Н.М. Внешняя культурная политика. Опыт России, Франции и Германии. — Saarbrucken, Germany: LAP: Lambert Academic Publishing, 2012.

2. Тезисы «Внешняя культурная политика — год 2000»//Дипломатический вестник. 2000. № 4 апрель. С. 76-84.

3. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000.

4. Ягья В.С., Чернов И.В., Блинова Н.В. Лингвистическое измерение мировой политики. СПб., изд. СПбГУ, 2009.

5. Nye J. The Powers to Lead. — NY, Oxford University Press, 2008.

6. Арсенал российской «мягкой силы»//http://www.akvobr.ru/rossotrudnichestvo_provizhenie_obrazovanija.html. Дата обращения: 18.05.13.

7. Впервые на государственном уровне ставится задача консолидации русского мира//http://russiancouncil.ru/inner/index.php?id_4=1188#top. Дата обращения: 25.05.13

8. Выступление Д.А. Медведева на Совещании руководителей представительств Россотрудничества за рубежом 04.09.2012 г. /http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/publications/articles/article0940.html.Дата обращения: 05.03.13.

9. Доклад о результатах деятельности Россотрудничества по реализации возложенных на него полномочий в 2012 году//http://rs.gov.ru/sites/rs.gov.ru/files/otchet_2012.pdf. Дата обращения: 12.05.13.

10. Ефремова Л.И. Русский язык как ресурс «мягкой силы»//http://img.russia.edu.ru/rudn/2012/efremova_l_i.pdf. Дата обращения: 19.05.13.

11. Международные СМИ: война «картинок»// Национальная безопасность России, США и других стран мира//http:// http://nationalsafety.ru/n86245. Дата обращения: 12.05.13.

12. Никонов В. О статусе русского языка в мире//http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/publications/articles/article0763.html?print=true. Дата обращения: 16.04.13.

13. Основные направления политики Российской Федерации в сфере международного культурно-гуманитарного сотрудничества. Приложение № 1 к Концепции внешней политики Российской Федерации от 18 декабря 2010 г. //http://www.mid.ru/ns-psmak.nsf/processQueryBl?OpenAgent. Дата обращения: 05.03.13.

14. Основные направления работы МИД России по развитию культурных связей России с зарубежными странами (13.02.2004). Ст. 2. // http://www.mid.ru. Дата обращения: 11.03.13.

15. Постановление Правительства РФ от 20 июня 2011 г. № 492 «О федеральной целевой программе “Русский язык” на 2011 — 2015 годы» //http://www.gos-rus.ru/upload/11.06.20-fcpr.pdf.Дата обращения: 05.03.13.

16. Программа Министерства культуры Российской Федерации «Культура России» на 2006-2011 гг. //http://fcpkultura.ru. Дата обращения: 05.02.12.

17. Русский язык в новых независимых государствах. Краткий предварительный отчёт о результатах исследования//http://www.russkiymir.ru/export/sites/default/russkiymir/ru/fund/docs/doklad.pdf. Дата обращения: 26.05.13

18. Симоньян М. Нет никакой объективности/Коммерсант.ru. 2012. 7 апреля//<http://kommersant.ru/doc/1911336. Дата обращения: 12.05.13.

19. Фонд Русский мир. Официальный сайт //http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/programs2. Дата обращения: 05.03.13.

20. The voice of Russia. About us//http://english.ruvr.ru/about. Accessed: 12.05.13.

Внешняя культурная политика